ТЕПЛО: значение слова

Начните вводить слово:
Нажмите сюда, чтобы развернуть список словарей

Толковый словарь русского языка И. С. Ожегова и Н. Ю. Шведовой

ТЕПЛО

ТЕПЛО -а, ср.

• 1. Нагретое, тёплое состояние чего-н. Согреть теплом своего тела. От печки тянет теплом. В дом дали т. (включено центральное отопление).

• 2. На-гретость воздуха, его температура выше нуля. На улице пять градусов тепла.

• 3. Тёплая погода, тёплое время года. Весеннее, летнее т. После зимы пришло т. С теплом просыпается вся природа. Т. бабьего лета.

• 4. Тёплое, нагретое место, помещение. Кошка любит спать в тепле. Держи живет в голоде, голову в холоде, а ноги в тепле (посл.).З. Ощущение теплоты, со-гретости тела. По всему телу разлилось приятное т.

• 6. перен. Сердечное, доброе отношение, отрадное чувство. Г. дружбы. Душевное т. Окружить гостя теплом. II прил. тепловой, -ая, -бе (ко 2 знач.). Т. удар (острое болезненное состояние, вызываемое воздействием на организм высокой температуры солнечных лучей).

Толковый словарь русского языка И. С. Ожегова и Н. Ю. Шведовой

ТЕПЛО

ТЕПЛО ... Первая часть сложных слов со знач. относящийся к теплу (в 1 знач.), к его получению, потреблению и излучению, к теплоте (во 2 знач.), напр. теплоотдача, теплоизоляция, теплолечение, теплоснабжение, теплотрасса, твпловодность, теп-ловодный.

Толковый словарь русского языка Д. Н. Ушакова

ТЕПЛО

3, 4 и 5 знач. Оденься тепло, потому что сегодня мороз. тепло отозваться о ком-н. тепло встретить кого-н. 2. безл., в знач. сказуемого. О теплоте воздуха, о теплой погоде, а также о теплоте душевной. - тепло на солнышке. Весна берет свои права. Фет. В моей комнате всегда тепло. Летишь мечтой к отчизне дальной, и на душе светлей, теплей. Некрасов. Ѓ кому-чему. Об ощущении кем-н. тепла. Дай я тебя закутаю, чтоб тебе тепло было.

Толковый словарь русского языка Д. Н. Ушакова

ТЕПЛО

тепла, мн. нет, ср. 1. То же, что теплота в 3 знач. и тепловая энергия (см. тепловой; физ.). Количество тепла, необходимое для того, чтобы нагреть данное тело на 1 о, называется теплоемкостью. 2. Нагретое, теплое состояние чего-н. (воздуха и т.д.). На дворе семь градусов тепла. От горячей печи идет тепло. Держать ноги в тепле. Нужда выгоняла его из домашнего тепла. Салтыков-Щедрин. Ветер обдал Артамонова душистым теплом. Максим Горький. 3. перен. То же, что теплота во 2 знач. (редко).

Толковый словарь русского языка Д. Н. Ушакова

ТЕПЛО

тех.). Первая часть сложных терминов, означающая отношение к теплу, теплоте, тепловой энергии, напр. теплоемкость, теплопроводность. теплорегуляция, теплосодержание.

Толковый словарь Ефремовой

ТЕПЛО

1. ср.
1) То же, что: теплота (1).
2)
а) Нагретое состояние кого-л., чего-л.
б) Ощущение внутреннего тепла.
3)
а) Теплое время года, суток.
б) Теплая погода.
4) перен. Доброе, сердечное отношение к кому-л.
2. нареч.
Соотносится по знач. с прил.: тёплый (2,4,5).
3. предикатив
1) Об ощущении тепла (1*2,4), испытываемом кем-л.
2) О теплой погоде.

Толковый словарь В. И. Даля

ТЕПЛО

ср. тепель и теплота ж. невесомое вещество, более или менее наполняющее все тела, весь мир, или состоянье тела, вещества, которое рождает в живом существе особое чувство, как свет, грозница (электричество) и пр.; та же причина, тепло, проявляется и множеством явлений в природе, известных в естественных науках : это отвлеченное понятие тепла, или то же, что теплород и теплотвор, слова излишние и противоречивые, потому что зовут так не твор и не род, а самое тепло, теплоту. Теплота рождается и проявляется от лучей солнечных, от трения, от сжатия, горения и пр. Тепло, теплота, тепель, противопол. стыдь, мороз, степень или мера бытности этого вещества, мера, при которой вода не мерзнет, лед начинает таять, или, по градуснику, степень выше нуля. От нуля книзу, считают степени мороза, а кверху - тепла. При 80 градусах тепла вода кипит. Высшую и тягостную для человека степень тепла зовут жаром. Женино добро (приданое), как зимнее тепло. Прощай, матушка Русь, я к теплу потянусь (говорит журавль на отлете). Меньшая степень жара, угодная чувствам нашим, противопол. холод, стужа. Вешним теплом пахнуло. Летняя теплота. На дворе тепель настала. *Теплота души, сердца, чувств, доброе, милосердое, радушное расположенье, любовь. С какою теплотою он говорил речь свою! В словах его много теплоты. *Теплота, церк. теплая вода, вливаемая на литургии в чашу перед причастьем. Тепель, теплед(т)ь, теплина, теплынь, сильное, по чувствам нашим, тепло, жара или продолжительное, обильное тепло. В тепель все в рост тронется. Тепледь после дождичка парит. Теплина совсем одолела. Так и обдало теплынью. Экая теплынь стоит! Теплина и печное тепло. Детинке с сединкой избушка с теплинкой. Теплина, новг. олон, вологодск. смол. зажженная лучина, горящая растопка, и вообще тепло, в знач. огонь, южн. багатье, не для свету, а для подтопки, говор. и тепло и теплышко ср. Дай-ко тепла-то, пойти овин сушить. Теплину в поле развести да погреться, огонь в поле, на воле. Тепло, зап. огонь. Выкресай тепла! выруби огня. Тепло, нареч. от прилаг. теплый. У нас тепл…
Полное определение слова «ТЕПЛО»
Орфографический словарь Лопатина

ТЕПЛО

тепло́ 1, -а́

Орфографический словарь Лопатина

ТЕПЛО

тепло́ 2, нареч. и в знач. сказ.

Орфографический словарь Лопатина

ТЕПЛО

тепло... - первая часть сложных слов, пишется слитно

Украинский толковый словарь

ТЕПЛО

тепло

I те́пло

1.
Присл. до теплий   1), 2), 4), 5).

2.
у знач. присудк. сл. Про настання теплої погоди. || Про підвищення температури повітря де-небудь. Латентне тепло .

3.
у знач. присудк. сл. , кому . Про відчуття тепла (у 2 знач. ) ким-небудь. II тепло́ -а́, с.

1.
Те саме, що теплота   1). Теорія тепла . Одиниця тепла .

2.
Нагрів кого-, чого-небудь; підвищена температура чогось. || Нагріте повітря, що йде від когось, чогось. || Порівняно висока температура повітря де-небудь. || Тепле повітря, що поширюється від чогось нагрітого, гарячого. || Температура повітря вище нуля. || Про відчуття внутрішньої теплоти.

3.
перен. Доброта, щирість; доброзичливе ставлення до когось.

4.
розм. Тепле приміщення, місце.

5.
Тепла пора року; тепла погода.

Большой русско-английский словарь

ТЕПЛО

I ср.
1) heat (тепловая энергия) шестнадцать градусов тепла – sixteen degrees above zero (C)
2) warmth (теплое состояние чего-л.)
cordiality перен. печка не дает никакого тепла – the stove gives no warmth держать в тепле сердечное тепло II
1. прил.
кратк. форма от теплый
2. предик. сегодня тепло – it is warm/mild today ему тепло – he is warm тепло на солнышке – it is warm in the sun в комнате тепло – the room is warm, it is warm in the room
3. нареч. warmly
cordially перен. тепло встретить кого-л. – to give smb. a warm/cordial/hearty welcome, to welcome smb. тепло встретить сообщение – to welcome the news одеваться тепло – to dress warmly

warmth


Большой русско-английский словарь

ТЕПЛО

i
тепл|о I - с.
1. warmth
перен. тж. cordiality, affection
держать ноги в ~е keep* oneś feet warm
сидеть в ~е be* in the warm
сердечное ~ sincere affection
2. физ. heat
15 градусов ~а fifteen degrees above zero

Большой русско-английский словарь

ТЕПЛО

I
тепл|о I - с.
1. warmth
перен. тж. cordiality, affection
держать ноги в ~е keep* oneś feet warm
сидеть в ~е be* in the warm
сердечное ~ sincere affection
2. физ. heat
15 градусов ~а fifteen degrees above zero

Большой русско-английский словарь

ТЕПЛО

II
1. нареч. warmly
(сердечно тж.) cordially
~ одеваться dress warmly
~ встретить кого-л. greet smb. warmly/cordially
~ отзываться о ком-л. be* enthusiastic about smb., give* a glowing account of smb.
2. в знач. безл. it is warm
сегодня ~ it is warm today
в комнате ~ the room is warm
3. в знач. сказ. безл. (дт.) мне ~ I am warm
никому не будет ни ~, ни холодно разг. no one can be indifferent (to)

Большой русско-английский словарь

ТЕПЛО

ii
1. нареч. warmly
(сердечно тж.) cordially
~ одеваться dress warmly
~ встретить кого-л. greet smb. warmly/cordially
~ отзываться о ком-л. be* enthusiastic about smb., give* a glowing account of smb.
2. в знач. безл. it is warm
сегодня ~ it is warm today
в комнате ~ the room is warm
3. в знач. сказ. безл. (дт.) мне ~ I am warm
никому не будет ни ~, ни холодно разг. no one can be indifferent (to)

Большой русско-английский словарь

ТЕПЛО

отходящих газов
waste-gas heat

Русско-немецкий словарь

ТЕПЛО

тепло II нареч. 1. warm одеваться тепло sich warm kleiden [anziehen*] 2. перен. warm, herzlich его тепло встретили er wurde warm [herzlich] empfangen 3. безл. es ist warm мне тепло mir ist warm, ich habe es warm сегодня тепло heute ist es warm, heute ist warmes Wetter

Большой русско-украинский словарь

ТЕПЛО

кого-чего сущ. ср. рода вещество нагретое состояние чего-либо и перен. , см. теплый   тепло
• один градус тепла -- один градус тепла

• сидеть в тепле -- сидіти у теплі

• душевное тепло -- тепло душі
наречие
сравн. ст. : теплый
тепло
• тепло на улице, тепло на душе -- тепло надворі, тепло на душі
от слова: теплый   прилаг.
Краткая форма: тепел

сравн. ст. : тепло


1. нагретый, дающий тепло, содержащий тепло

2. хорошо защищающий от холода

3. имеющий отопление

4. перен. ласковый, приветливый

5. перен. приятный для восприятия теплий
• теплое молоко -- тепле молоко

• теплое пальто -- тепле пальто

• теплая изба -- тепла хата

• теплый разговор -- тепла розмова

• теплые тона -- теплі тони

Русско-французский словарь

ТЕПЛО

I с.
chaud
m , chaleur f
12 гр'адусов тепл'а — douze degrés au-dessus de zéro
тепл'о сто'ит две нед'ели — depuis quinze jours il fait chaud
держ'ать в тепл'е — tenir au chaud
II нареч.
1) chaudement
одев'аться тепл'о — se vêtir chaudement
2) перен.
cordialement
мен'я тепл'о встр'етили — on m'a fait un accueil cordial
3) предик.
безл.
il fait chaud, il fait doux ( тк.́ о погоде )
в к'омнате тепл'о — il fait chaud dans la chambre
мне тепл'о — j'ai chaud


Русско-испанский словарь

ТЕПЛО

тепл́о

I с. calor m ( тж. физ. и перен. )
р'удное тепл'о — criadero m , venero m , veta madre
пятн'адцать гр'адусов тепл'а — quince grados sobre cero
дав'ать (выдел'ять) тепл'о — dar (desprender) calor, calentar ( непр. ) vt
печь не дает никак'ого тепл'а — la estufa no calienta nada
держ'ать в тепл'е — tener al calor II

1) нареч. con calor, calurosamente
одев'аться тепл'о — abrigarse bien

2) нареч. перен. calurosamente; cordialmente ( сердечно )
тепл'о встр'етить ( кого-либо ) — acoger calurosamente, tributar una acogida calurosa (cordial) (a)

3) безл. в знач. сказ. hace calor
мне тепл'о — tengo calor ••
ни тепл'о ни х'олодно — no da frío ni calor

Русско-итальянский словарь

ТЕПЛО

I с.

1) ( тепловая энергия ) calore m, caldo m, tepore m
десять градусов тепла — dieci (gradi) sopra zero
быть в тепле — stare al caldo


2) ( сердечность, доброта ) calore m, affetto m
сердечное тепло — amorevolezza f; cordialità f, affettuosità f
II

1) перен. caldamente, caldo
одеваться тепло — coprirsi bene


2) нар. перен. cordialmente, calorosamente, con calore
тепло встретить кого-л. — riservare una calda / calorosa accoglienza a qd


3) сказ. безл. fa caldo
сегодня тепло — oggi
мне тепло — ho / sento caldo


4) ( в игре на угадывание )
тепло..., холодно — caldo..., freddo
••
от этого мне ни тепло ни холодно — non mi fa né caldo né freddo; mi fa un baffo фам.

Русско-чешский словарь

ТЕПЛО

teplo

teple (se obléci)

vřele

srdečně

vlídně

mile

teploučko

teplíčko

Русско-чешский словарь

ТЕПЛО

Джоуля
Jouleovo teplo

Русско-чешский словарь

ТЕПЛО

ионизации
ionizační teplo

Русско-чешский словарь

ТЕПЛО

одеваться
navlékat se

navlíkat se

Русско-чешский словарь

ТЕПЛО

одеться
navléci se

navléknout se

navlíknout se

Русско-чешский словарь

ТЕПЛО

перегрева
přehřívací teplo

Русско-белорусский словарь

ТЕПЛО

цяпло, цеплыня, много тепла — шмат цяпла цёпла, тепло встретить — цёпла сустрэць сегодня тепло — сягоння цёпла

Русско-польский словарь

ТЕПЛО

1.
ciepło, serdecznie;
2. (jest) ciepło;
3. cieplny, termiczny, ciepło..., termo...;


Русско-голландский словарь

ТЕПЛО

тепло́
I
n
1 ( fys. , v. jáargetijde /weer, v. vertrek e.d. ; ovdr. : hártelijkheid́ ) wármte
на у́лице пять гра́дусов тепла́ — búiten is het vijf graden (bóven nul);
в тепло́ [ — vanbuiten] in de wármte [kómen];
весе́ннее тепло́ — lentewarmte;
дава́ть́ ма́ло тепла́ ( v. — káchel) weinig wármte géven;
не дава́ть тепла́ ( v. — káchel] geen wármte géven, niet wármen; в дом да́ли́ тепло́ — de (centrále) verwárming in het flátgebouw is aan; держа́ть́ в тепле́ [ — voeten e.d. ] warm hóuden; из тепла́ — uit de wármte [de kou in gaan]; ле́тнее́ тепло́ — zomerwarmte; со́лнечное тепло́ — zónnewarmte ●
2 warme plaats, warm pláatsje II ( adv. ) warm
ни тепло́ ни хо́лодно́ [3] от [2] Spreek. — iem. koud láten, niet warm of koud wórden van iets [zijn/wórden]


Это не все результаты поиска. Если Вы не нашли то, что нужно, попробуйте отключить ненужные словари либо более точно задать поисковый запрос.