ЩИ: значение слова

Начните вводить слово:
Нажмите сюда, чтобы развернуть список словарей

Толковый словарь В. И. Даля

ЩИ

ж. мн. щей, род.; щечки, умалит. щец и щечек род.; шти, похлебка, мясная или постная, из рубленой и квашеной капусты; иногда капусту заменяет щавель, свекольник и пр. Пск. твер. капуста. Родились ли у вас ныне щи? См. ща. Тоб. похлебка с крупой, картофелем и морковью. Щи с подбелкою, со забелкою, со сметаной, с мучицею на молоке; в пост, с конопляным соком. Крапивные щи, по первовесенью. Ленивые щи, из свежей, нерубленой капусты, искрошенной ножом. Мороженые щи берут в дорогу, рубят их и греют. Кислые щи, род шипучего квасу. Щечки пролила, меня облила, песня. Щей горшок да сам большой. Тех же щей, да пожиже влей. Это подогретые щи, старые вести. Такие щи, что плетью ударишь, пузырь не вскочит! Постные щи - хоть порты полощи! Щи да каша - мать (жизнь) наша. Кабы голодному щец - всем бы молодец! Ото щей (обеда) добрые люди не уходят. Чем живешь? - "Долгами." - А что ешь? - "Щи с пирогами!" Были б щи солоненьки да горяченьки (гореленьки) - вот те' и вкус! Отец родной надоест, а щи не надоедят! Ужо, я те' улью штей на ложку! угроза. Щи добрые люди. Щи всему голова. Щи капустою пригожи, солью укусны. Ешь щи, будет шея бела, голова кудревата. Кипите, щи, чтоб гости шли! Кумушка, дай щец, да и хлебец-от твой! Твоя воля во щах (хозяина). Нет щей, так хоть чего пожиже влей. На татарских щах жиру нет - а на русских пару. Дичь во щах - а все тараканы! Эти щи из Царяграда пеши шли. Щи - хоть порты полощи! Эта щи по заречью шли, да по воде к нам пришли. Удастся - квас, не удастся - кислы щи! Для щей люди женятся, от добрых жен постригаются. Для щей люди женятся, для мяса замуж идут. И рада б время делить, да приспело щи варить. Мавры - зеленые щи, день 3 мая. Щаной дух. Щаной горшок. Щинница. арх. приготовлявшая к свадьбе щи (Наумов).

Этимологический словарь Фасмера

ЩИ

•мн., диал. шти "похлебка из сушеной рыбы и крупы", олонецк. (Кулик.), кирилловск., шенкурск., "варево, похлебка, суп, заправленный капустой, щавелем и другой зеленью", севск. (Преобр.), шти, также в знач. "дикий лук", колымск. (Богораз). Отсюда производные: ща́ги мн. "щи", прилаг. щано́й; др.-русск. шти мн., род. п. штей (Домостр. Заб. 55 и сл.; К. 41 и др., также у Радищева), кислаштяной (Домостр. К. 28), собств. Иван Шти, грам. 1510 г.; см. Соболевский, Лекции 119. Возм., щи восходит к *сътъ, мн. съти (ср. сот), др.-русск. съто "пропитание"; см. Соболевский, там же; ЖМНП, 1886, сент., стр. 145 и сл.; Чернышев, Сб. Соболевскому 28; Горяев, Доп. I, 47 и сл.; Черных, Лексикол. 190. Менее вероятно родство со щаве́ль и др.-инд. суávаtē "приводит в движение, сотрясает" (см. Потебня, РФВ, 1881, 4, 67; Мi. ЕW 343; Горяев, ЭС 429, отчасти также Младенов 697), а также сближение с сок (см.) с реконструкцией не засвидетельствованного нигде *съкъ (Ильинский, РФВ 73, 305 и сл.). Из последнего ожидалось бы *сци. Следует отвергнуть сближение со *sьсаti (Брандт, РФВ 24, 192). По мнению Б. де Куртенэ (у Даля 4, 1506 и сл.), щи заимств. из датск. skу "похлебка, навар", но последнее само заимств. из франц. jus "сок" (Фальк–Торп 1044).

•••

[Якобсон (IJSLP, I/2, 1959, стр. 277) принимает родство со щаве́ль, др.-русск. щавьнъ, т. е. из *съчь : сок. Махек (Sborník Vysoké školy pedagogické v Рrаzе, Jаzуk а liter., 2, 1960, стр. 349 и сл.), отмечая как существенную особенность слова щи форму рl. tantum, выдвигает, однако, довольно проблематичное объяснение из усеченного *борщи от борщ. – Т.]