СУМА: значение слова

Начните вводить слово:
Нажмите сюда, чтобы развернуть список словарей

Толковый словарь русского языка И. С. Ожегова и Н. Ю. Шведовой

СУМА

СУМА́ -ы, ж. (устар.) Мешок из ткани, кожи для ношения, перевозки чего-н. Вьючная с. С сумой пустить кого-н. (заставить нищенствовать; устар.; также перен.:довести до разорения). * Сума перемётная (разг. презр.) - о том, кто меняет свои убеждения, переходит на сторону противника.

Толковый словарь русского языка Д. Н. Ушакова

СУМА

сумы, ж. 1. То же, что сумка в 1 знач. И в суму его пустую суют грамоту иную. Пушкин . Нищий с сумой. Переметные сумы (см. переметный во 2 знач.). 2. только ед. Употр. как символ нищеты, нищенства. От сумы да от тюрьмы не отрекайся. Старин. пословица. Ходить с сумой (нищенствовать). Пустить с сумой (разорить, ввести в нищету). Сума переметная - см. переметный.

Толковый словарь Ефремовой

СУМА

1. ж. устар.
Мешок из ткани, кожи для переноски, ношения чего-л.
2. ж.
Употр. как символ нищеты, нищенства.

Толковый словарь В. И. Даля

СУМА

ж. сумка, сумочка; сумишка, сумища; мех, мешок, кошель, киса. Цирюльничья кожаная сума, затяжная. Привешанный к чему мешок, карман. Сумки в дорожной карете. Кошель, котомка, носимая на плече или на поясе. Сума нищего, сума почтальона. Солдатская сума, с патронами. Охотничья сума, для припасов и дичи. Бумажная сумка, конверт или склеенный карман. Денежная сумка, бумажник. У хомяка защечные сумки. Кабарговая струя лежит в особой сумочке животного. Дорожная сумка, на ремне, через плечо. Переметные сумы, две сумы, кожаные, ковровые и пр. на одном полотнище или широком ремне, для перемета через седло, конский вьюк. * Непостоянный, двуличный человек. Ходить с сумой, собирать подаяние. Пустить кого с сумою, разорить впух. Платье сумой сидит, мешком; сумами, пузырями. Сума нейдет с ума, нищета. С сумой да с тюрьмой не бранись; от сумы да от тюрьмы не отрекайся, не знаешь, что будет. Не родом- племенем сума ведется, кому Бог даст. Сума даст ума. Сума, дай пить и есть, сказ. скатерть-хлебосолка, кормит хозяина. Сума, сума, служи ты сама; скажи капитану, что служить я не стану. Сума нищему не помеха. Худо жить тому, кому послал Бог суму. Не тяжело суму носить, коли хлеб в ней есть. И с умом, да с сумой; и без ума, да туга сума. От большого ума досталась сума. По твоему уму, носить будешь суму. Его нищий сумой прикроет. Нищего ограбить - сумою пахнет. Чего не дают, того в суму не берут. Не вяжись с казною, не пойдешь с сумою. Рад нищий и тому, что сшили новую суму. Без ума торговать - суму нажить. Без ума суму кроить, только кожу травить. Есть копье, да в суме. Есть и шильце, да в сумке. Письмо дороже сумы. Женские умы - что татарские сумы. Сума, донск. артель казачья. Мы одной сумы, односумы; несколько товарищей держали в походах общую вьючную лошадь. Ниж. о купцах : большая и малая сума, знач. богат и беден (Шейн). Сумить, образовать складки, сборы, боры, сумки, морщины. Ты много напустил сукна на подкладку, верх набежал и сумит. -ся, безличн. Подкладка сумится, набегает, морщится. Сумочный, сумковый, ксуме относящ. Сумный…
Полное определение слова «СУМА»
Энциклопедический Словарь Ф.А.Брокгауза и И.А.Ефрона

СУМА

≈ р. Олонецкой и Архангельской губ., впадающая в Онежскую губу Белого моря. Берет начало из оз. Шунозера в Повенецком у., направляется сначала к С.З. и протекает через оз. Хижозеро, Пулозеро и Сумозеро; по выходе из Сумозера течет к С. Длина ок. 120 в., из которых 35 в., ниже Сумозера, по Архангельской губ. Течение очень быстрое, множество порогов. Судоходна только на несколько верст от устья почти до Сумского посада (см.), но служит для сплава леса на значительном протяжении. При устье ловится семга.

Этимологический словарь Фасмера

СУМА

сума́

•су́мка, укр. сума́, др.-русск. сума (Домостр. К. 29), сумъка, 1551 г.; см. Срезн. III, 619. Через польск. suma, sumkа "переметная сума", из д.-в.-н., ср.-в.-н. soum "вьюк", первонач. "количество груза, которое может поднять одно вьючное животное", нов.-в.-н. Saum в знач. "ноша" от народнолат. sauma, sagma "вьючное седло", которое – в свою очередь – из греч. σάγμα – то же, σάττω "навьючиваю"; см. Корш, AfslPh 9, 667; Маценауэр 315; Клюге-Гётце 501; Брюкнер 526. Интересно отметить др.-русск. сумьнъ в выражении: конѧ сумьныɪа "вьючные лошади", вин. п. мн. ч. (Ипатьевск. летоп.; см. Срезн., там же). Сюда же, согласно Потебне (РФВ 3, 177), также укр. местн. н. Су́ми – названо так от казацких вьюков.