РЕКА: значение слова

Начните вводить слово:
Нажмите сюда, чтобы развернуть список словарей

Толковый словарь В. И. Даля

РЕКА

ж. (от реять, течь, общего корня с речь?) поток водный, проточная по земляному ложу вода, большего объема, чем речка и ручей; речажина пск. речка, реченька, речушка : речушка, реченка; речища. *Река, рекой, говор. о чем-либо с виду схожем с рекою, или для выраженья понятия о струе, потоке. Реки слез проливаю. Слезы рекой. Река Крови. Ливень рекой, кафтан становой, байберек по белой земли, на нем травы и реки золотые, стар. продольные полосы, лентою. И большой бадьей реки не вычерпать. Что за горе. коле у реки без хлеба не сиживал (на перевозе) По которой реке плыть, той и песенки петь. Которой рекой плыть, ту и воду пить (той и славу петь). Берега кисельные, реки сытовые (молочные). Напившись, мужик и за реку в драку лазет. Два братца в воду глядятся, а век не сойдутся (река и берега). Сям пересям, крыша нова, пересыпка бела (река и лед). Арарат всем горам гора, Евфрат всем рекам река. Ты от горя за речку - а оно уже стоит на берегу! По речку рубеж (кончено дело, согласны). Речной, к реке, рекам вообще относящ. Речная вода мягче колодезной и родниковой. Речное устье, речные берега. Речные разливы. Речной песок чище ямного. Речной кулик, или огарь, с горленку. Речник м. сиб. собр. речной булыжник. Речное крыло невода, завозное, ходовое, противопол. береговое, пятное. Речище ср. и речище, старица, покинутое рекою русло, руслище, русловище. Реколом вологодск. рекоплав арх. сиб. ледоплав, ледолом, вешняя пора вскрытия рек. Рекостав, сев. сиб. пора первозимья, когда реки становятся, замерзают; северный ветер, приносящий об эту пору сильную стужу. Реколомный, -плавный, -ставный, к сему относящ.

Этимологический словарь Фасмера

РЕКА

река́

•мн. ре́ки, укр. рiка́, др.-русск., ст.-слав. рѣка ποταμός, κρημνός (Остром., Супр.), болг. река́, сербохорв. риjѐка, мн. ри̏jеке̑, словен. rẹ́ka, чеш. řеkа, слвц. rieka, польск. rzeka, в.-луж., н.-луж. rěka, полаб. rė́ka. Родственно рой, ри́нуть(ся), ре́ять.

•Далее родственно др.-инд. ráуаs м. "течение, ток", rī́уаtē "двигается, начинает течь", rītíṣ ж. "ток, бег", rētas "течение", rīṇas "текущий", галльск. Rēnos "Рейн", ср.-ирл. rían "река, дорога", лат. rīvus м. "ручей, канава", др.-ирл. riathor "torrens", алб.-гег. ritë "влажный, мокрый" (Иокль, Stud. 74), др.-англ. ríđ м., ж. "ручей, река", англ. диал. rithe, ср.-нж.-нем. rîn "ток воды"; см. Траутман, ВSW 243; Хольтхаузен, Aengl. Wb. 262; Шпехт 63, 201; Мейе–Эрну 1014 и сл.; Вальде–Гофм. 2, 437. Менее убедительно сравнение с д.-в.-н. rîgа "ряд", ср.-в.-н. rîhе – то же, др.-инд. rēkhā ж. "ряд, полоса, царапина", вопреки Уленбеку (Aind. Wb. 253), Цупице (GG 137).

•••

[См. еще Мартине, "Word", 12, 1956, стр. 3. – Т.]