ВЗЯТЬ: значение слова

Начните вводить слово:
Нажмите сюда, чтобы развернуть список словарей

Толковый словарь Ефремовой

ВЗЯТЬ

сов. перех. и неперех.
1)
а) Захватить, схватить рукой, руками.
б) Принять в руки.
в) перех. Захватить губами, зубами.
г) неперех. Захватить приманку на рыболовном крючке, пойти на удочку; клюнуть (о рыбе).
д) перен. перех. Сделать предметом рассмотрения, изучения, изображения и т.п.
е) перен. перех. Рассмотреть что-л. с той или иной позиции, так или иначе оценить что-л.
2)
а) перех. Уходя, уезжая, унести, увезти, увести с собой.
б) Набрать, запастись.
в) Доставить кого-л., что-л. куда-л., подвезти (о транспортных средствах).
г) разг. неперех. Сдвинуться, сойти с места (о машине, лошади, всаднике и т.п.).
3)
а) перех. Принять кого-л. в какой-л. коллектив, учреждение и т.п., в состав кого-л., чего-л.
б) Поместить, поселить у себя.
в) устар. Выбрать, пригласить кого-л. партнером для танцев, игр.
4)
а) перех. Получить что-л. в свое обладание, пользование.
б) Принять предлагаемое.
в) разг. Приобрести за деньги; купить.
г) Нанять кого-л., что-л.
д) устар. Снять квартиру, дачу и т.п.
е) разг. Жениться на ком-л.
5)
а) разг. Получить с кого-л. плату; взыскать.
б) перех. Отнять, отобрать, присвоить.
в) перех. Потребовать, отнять какое-л. количество времени, средств, энергии и т.п.
6)
а) перех. Добыть, достать, разыскать.
б) Добыть, получить как результат промысла, производственного процесса.
в) Набрать, извлечь какое-л. количество чего-л. для лабораторного исследования.
г) перен. разг. Почерпнуть откуда-л. (сведения, мысли и т.п.).; позаимствовать.
7)
а) перех. Овладеть чем-л., захватить.
б) Лишить свободы, задержать, арестовать кого-л.
в) разг. Добиться преимущества в ходе борьбы, состязания, игры и т.п.
г) разг. Получить в качестве выигрыша, выиграть (в карты, бильярд и т.п.).
д) Окружить чем-л., заключить во что-л.
8) перен. Овладеть кем-л., охватить, поглотить кого-л. (обычно о чувствах, физическом или душевном состоянии).
9) перех. Возложить какие-л. обязаннос…
Полное определение слова «ВЗЯТЬ»
Большой русско-украинский словарь

ВЗЯТЬ

глагол соверш. вида что сделать?
Деепричастная форма: взяв
взяти
Дієприслівникова форма: взявши

Русско-французский словарь

ВЗЯТЬ

1) кого-либо,
что-либо (рукой, руками
) prendre qn , qch
взять кн'игу со стол'а — prendre un livre sur la table
взять лоп'ату — prendre une pelle
взять ког'о-либо п'од руку — prendre qn par le bras
взять ребенка н'а руки — prendre un enfant dans ses bras
2) кого-либо
(арестовать
)
prendre vt ; arrêter vt
взять на м'есте преступл'ения — prendre qn en flagrant délit
3) кого-либо,
что-либо (с собой
) prendre qn , qch avec soi
взять в дор'огу чемод'ан — prendre une valise pour son voyage
взять с соб'ой дет'ей — partir avec les enfants
взять раб'оту дом'ой — prendre du travail à domicile
взять д'ело в сво'и р'уки — prendre une affaire en main
4) что-либо
(получить
)

взять д'еньги взайм'ы — emprunter de l'argent
взять такс'и — prendre un taxi
взять п'ошлину — prélever des droits d'entrée ( или de douane)
5) кого-либо,
что-либо (принять
)
взять ребенка на воспит'ание — se charger de l'éducation d'un enfant
взять на себ'я отв'етственность — assumer la responsabilité
взять в жены — épouser vt
взять ког'о-либо в секретар'и — prendre qn comme secrétaire
взять поруч'ение — se charger d'une mission
6) кого-либо,
что-либо (захватить
)
взять в плен — faire prisonnier
взять пл'енных — faire des prisonniers
взять г'ород — prendre une ville; s'emparer d'une ville
7) ( о
рыбе
) mordre vt
8) ( вывести
заключение, решить
) разг.
отк'уда вы 'это вз'яли? — où avez-vous pris cela?, où l'avez-vous pêché?; où voyez-vous cela?
9) ( направиться Полное определение слова «ВЗЯТЬ»
Русско-французский словарь

ВЗЯТЬ

да
(+
гл. ́) ( о неожиданном действии ) разг.
а он взял да (и) при'ехал — il est tombé sans crier gare
вы мне не позвол'яете, а я возьм'у да (и) пойд'у туд'а — vous ne me le permettez pas mais j'irai quand même
мы сид'ели и чит'али, а он взял да (и) н'ачал крич'ать — nous lisions et le voilà qui se met à crier


Русско-французский словарь

ВЗЯТЬ

да и
(+
гл. ́) ( о неожиданном действии ) разг.
а он взял да (и) при'ехал — il est tombé sans crier gare
вы мне не позвол'яете, а я возьм'у да (и) пойд'у туд'а — vous ne me le permettez pas mais j'irai quand même
мы сид'ели и чит'али, а он взял да (и) н'ачал крич'ать — nous lisions et le voilà qui se met à crier


Русско-испанский словарь

ВЗЯТЬ

взять

(1 ед. возьм'у) сов. , вин. п.

1) tomar vt , coger vt ; asir vt ( схватить ) ; sacar vt ( извлечь ) ; aceptar vt ( принять на себя )
взять рук'ами — tomar con las manos (en los brazos)
взять в р'уки — tomar en la mano
взять в сво'и р'уки перен. — coger en sus manos
взять в долг ( взаймы ) — tomar prestado
взять себ'е ( что-либо ) — tomar para sí
взять с соб'ой — tomar (llevar) consigo
взять к себ'е ( кого-либо ) — tomar consigo; admitir vt ( принять на работу )
взять поруч'ение, зад'ание — tomar (aceptar) un encargo, una comisión
взять бил'еты — coger (comprar) entradas
взять хлеб в б'улочной — coger (comprar) pan en la panadería
взять такс'и — tomar un taxi
взять т'ему для сочин'ения — tomar (elegir) el tema para la composición
взять матери'ал из спр'авочника — sacar el material del prontuario
взять к'амень, пес'ок из карь'ера — sacar piedras, arena de la cantera
взять д'ачу на л'ето — tomar (alquilar) una casa de campo para el verano
взять нал'ог — coger (recaudar) impuesto
взять штраф — coger (cobrar) la multa
взять д'орого, дешево ( с кого-либо ) — cobrar caro, barato (a)
взять ур'ок — tomar una lección

2) без доп. ( о рыбе ) picar vt , morder ( непр. ) vt

3) перен. прост. ( вывести заключение ) coger vt , sacar vt
отк'уда ты 'это взял? — ¿de dónde lo has sacado?
с чег'о ты 'это взял? — ¿de dónde has cogido (sacado) esto?

4) ( захватить ) coger vt , tomar vt ; apresar vt
взять г'ород пр'иступом — tomar una ciudad al asalto
взять с ког'о-либо в плен — coger (hacer) prisio…
Полное определение слова «ВЗЯТЬ»
Русско-испанский словарь

ВЗЯТЬ

за шиворот
взять за ш́иворот



1) ( за воротник ) coger el cuello, agarrar por las solapas

2) ( за загривок ) coger por el cogote

Русско-испанский словарь

ВЗЯТЬ

измором
взять изм́ором



1) tomar (rendir) por hambre (por agotamiento)

2) ( заставить что-либо сделать ) conseguir algo agotando la paciencia de alguien

Русско-испанский словарь

ВЗЯТЬ

на измор
взять на изм́ор



1) tomar (rendir) por hambre (por agotamiento)

2) ( заставить что-либо сделать ) conseguir algo agotando la paciencia de alguien

Русско-испанский словарь

ВЗЯТЬ

на себя
взять на себ́я

( что-либо ) tomar (asumir) sobre sí
взять на себ'я отв'етственность — asumir la responsabilidad
взять на себ'я обяз'ательство — contraer compromiso, asignarse a la tarea

Русско-итальянский словарь

ВЗЯТЬ

сов. В
см. брать


1) prendere vt; pigliare vt разг.
взять взаймы — prendere in prestito
взять на себя — assumersi, assumere vt (su di se), sobbarcarsi
взять на себя все затраты — accollarsi tutte le spese
взять на себя тяжелый труд... — accollarsi la fatica (di + inf)...
он берет своих героев из жизни — lui prende i suoi personaggi dalla vita


2) ( овладеть, захватить ) prendere vt, impadronirsi, impossessarsi (di qc); кого-л. catturare vt, arrestare; beccare vt, impachettare vt, blindare vt жарг.
взять власть — prendere il potere
взять город — prendere / conquistare / occupare la città
взять в плен — far prigioniero
взять бандита — catturare / beccare il bandito


3) Т ( добиться чего-л. ) prendere vt, riuscire vi (e)
взять хитростью — prendere con un'astuzia


4) ( потребовать ) prendere vt, richiedere vt
это возьмет много времени — ci vorra molto tempo


5) ( в сочетаниях )
взять пример (с кого-л.) — prendere esempio ( da qd )
взять слово — prendere la parola
взять в жены — prendere in moglie


6) ( в сочетании с союзом "да", "и" или "да и" и др. в знач. неожиданности действия разг.; перев. по-разному )
взял да убежал — e lui è scappato senza pensarci tanto; di punto in bianco scappò


7) ( взять, возьми(те) кого-что, обычно в сочетании с "хотя", "хотя бы" для выделения разг.)
возьмите хоть этот случай: он характерен — prendi / prenda questo caso: è molto sintomatico...

- ни дать ни взять...
••
с чего (или откуда) ты (он и т.д.) взял? разг. неодобр. — ma dove, ma quando?; ma quando mai...?
взять свое — prender(si) il dovuto

Русско-итальянский словарь

ВЗЯТЬ

измором

prendere per fame
взять осажденный город измором — prendere una città per fame

Русско-итальянский словарь

ВЗЯТЬ

на вооружение

= иметь на вооружении

Русско-итальянский словарь

ВЗЯТЬ

на прицел



1) prendere di mira тж. перен.


2) ( сосредоточить внимание ) concentrare l'attenzione (su qc); puntare vi (contro)

Русско-итальянский словарь

ВЗЯТЬ

на себя

= принять на себя


1) ( ответственность ) rendersi responsabile, assumere la responsabilità ( di )


2) ( возглавить ) mettersi a capo di qc

Русско-итальянский словарь

ВЗЯТЬ

разбег



1) prendere la rincorsa


2) перен. prendere l'aire ( a + inf)

Русско-итальянский словарь

ВЗЯТЬ

хитростью



1) essere furbo


2) destreggiarsi, agire con astuzia

Русско-чешский словарь

ВЗЯТЬ

vzít

přebrat

sebrat

přijmout

vybrat

odebrat

dobýt

dát si

zdolat

Русско-чешский словарь

ВЗЯТЬ

атакой
dobýt útokem

Русско-чешский словарь

ВЗЯТЬ

быка за рога
vzít za správný konec

Русско-чешский словарь

ВЗЯТЬ

в аренду
pronajmout si

najmout si

zpachtovat

Русско-чешский словарь

ВЗЯТЬ

в долг
půjčit si

Русско-чешский словарь

ВЗЯТЬ

в качестве трофея
ukořistit

Русско-чешский словарь

ВЗЯТЬ

в мундштуки
přitáhnout uzdu (koňi)

Русско-чешский словарь

ВЗЯТЬ

в оборот
vzít do cepu

Русско-чешский словарь

ВЗЯТЬ

в плен
vzít do zajetí

zajmout

Русско-чешский словарь

ВЗЯТЬ

в скобки
dát do závorek

Русско-чешский словарь

ВЗЯТЬ

верх
překonat

Русско-чешский словарь

ВЗЯТЬ

взаймы
půjčit si

vypůjčit si

Русско-чешский словарь

ВЗЯТЬ

власть
převzít moc

Русско-чешский словарь

ВЗЯТЬ

за руку
vzít za ruku

Это не все результаты поиска. Если Вы не нашли то, что нужно, попробуйте отключить ненужные словари либо более точно задать поисковый запрос.