HANG: значение слова

Начните вводить слово:
Нажмите сюда, чтобы развернуть список словарей

Большой англо-русский словарь (с транскрипциями)

HANG

[hæŋ]
1. сущ.

1) а) склоненность, наклон with a weary hang of the head on one side ≈ устало склонив голову набок б) то, как что-л. (особенно картина и т. д.) повешено или висит; манера, вид (чего-л. склоненного, висящего и т. п.) the brilliance of the hang ≈ прекрасно продуманная экспозиция, красота размещения экспонатов (на выставке) the hang of the dress ≈ посадка; то, как сидит платье в) спорт вис

2) склон, скат; уклон; покатость the hang of the hill ≈ склон холма Syn : declivity, slope 1., droop 1.

3) диал. что-л. висящее, свисающее, нависающее hang of apples ≈ урожай яблок

4) разг. суть, фишка; (скрытый) смысл, значение чего-л. the hang of ≈ суть, хитрость (чего-л.); секрет, особенность (кого-л.) to get the hang of ≈ разг. насобачиться, натаскаться (делать что-л.); раскусить, понять (секрет кого-л., какой-л. профессии, занятия, устройства чего-л. и т. п.) Syn : knack, peculiarity, secret 1.

5) пауза, остановка; ослабление, замедление, торможение (движения, развития чего-л. и т. п.) Syn : hesitation, slackening

6) австрал., новозел., разг. блин, черт (эмфатическая частица, однозначно не переводится, обладает точно такой дистрибуцией, как и hell) hang of a hurry ≈ безумная спешка it's a hang of a {hangava, hanguva, etc.} wet day ≈ ну и мокро сегодня, черт побери! hell ∙ not_a hang ≈ ни черта, нисколько I don't care a hang ≈ мне пофигу, наплевать it 's not worth a hang ≈ ид. это и яйца выеденного не стоит
2. гл.; прош. вр. и прич. прош. вр. - hung, hanged

1) вешать, фиксировать в верхней точке, позволяя свободно висеть, находясь в сотоянии покоя а) вешать, развешивать, подвешивать (что угодно) she was hanging wet clothes outside ≈ она развешивала мокрое белье на улице Syn : suspend б) подвешивать (тушу, мясо свиньи, быка и т. п. - с тем, чтобы дать стечь крови; оленину, дичь - чтобы дать им подпортиться, "дойти")

2) а) висеть (употребляется в самых широких контекстах) the picture hangs right above the fireplace ≈ картина висит прямо над камином she sat her legs hanging in the air ≈ она сидела свесив ноги the coat hangs loosely ≈ пальто свободно болтается на фигуре to hang by a thread/a hair/an eyelid ≈ ид. висеть на волоске б) свисать; покачиваться Syn : dangle в) зависать, нависать (тж. hang over); парить, зависать, висеть в воздухе (о птицах и т. п.) clouds hanging low overhead ≈ низкие облака висят над головой Syn : hover 2.

3) а) вешать; казнить через повешение (обык. прош. вр. hanged) he hanged himself with a guitar string ≈ он повесился на гитарной струне we all were to be hanged upon a gibbet ≈ все мы были приговорены к виселице б) редк. быть повешенным, казненным he hanged for his crimes ≈ он был повешен за свои преступления ∙ I'll be hanged if... ≈ да провалиться мне сквозь землю, если... hang it! let it (go) hang! ≈ к черту! пропади оно пропадом! hang the rain! ≈ чертов дождь! hang that all! ≈ да ну к черту все это! as well be hanged for a sheep as (for) a lamb ≈ ид., посл. двум смертям не бывать, а одной не миновать

4) (with) наклеивать, оклеивать (обоями и т. п.); украшать, развешивать для украшения (ленты, полосы, драпировку и т. п.) how many yards of wallpaper will hang the room? ≈ сколько ярдов обоев пойдет на комнату? Syn : furnish, decorate

5) (о картинах - тж. перен.) выставлять, представлять на выставке his pictures were not hung in that hall ≈ его картины не были выставлены в том зале Syn : fasten, hook on

6) вешать, фиксировать в одной или более точках, позволяя объекту двигаться или висеть таким образом, тж. перен. а) навешивать, надевать на петли (дверь и т. п.); ставить (экипаж на рессоры и т. д.) б) перен. болтаться, быть хорошо подвешенным his tongue is hanged well enough ≈ у него достаточно хорошо подвешен язык

7) делать поворот или разворот (на машине и т. п.) to hang a right ≈ повернуть направо hung a quick U-turn ≈ резко развернулся на 180 градусов

8) а) хвататься, цепляться (за что-л. onto, on, to) she hung on his arm ≈ она вцепилась ему в руку Syn : cling б) упорствовать, не сдаваться (to); не отрываться (от какого-л. занятия) dogs hung to the trail ≈ собаки не упускают следа Syn : persist

9) запинаться, спотыкаться (обо что-л. in)

10) медлить, мешкать, не спешить Syn : linger

11) а) спускаться б) перен. надвигаться, нависать doom hung over the nation ≈ злой рок навис над людьми в) быть утомительным, мучительным; мучить, томить (on) time hangs on his hands ≈ время ему только в тягость

12) зависеть (on, upon) election hangs on one vote ≈ результаты выборов зависят от одного голоса Syn : depend

13) быть неопределенным, сомнительным the decision is still hanging ≈ решение все еще не принято

14) быть полностью поглощенным, восторженно внимать hung on her every word ≈ жадно ловил каждое ее слово ∙ to hang fire а) воен. дать осечку; б) перен. мешкать, медлить; в) оставаться нерешенным, невыясненным hang loose ≈ оставаться спокойным, расслабленным hang one on а) разг. врезать, дать (кому-л.); б) сл. напиться вдрызг hang one's hat ≈ бросить якорь (найти постоянное место работы, жилья и т. п.) hang tough ≈ упорствовать, не сдаваться (перед трудностями, невзгодами и т. п.) to hang the head/lip (down) ≈ вешать голову, печалиться; трусить to hang the groin, a leg, an arse ≈ груб. мешкать, не решаться; тормозить hang it all! ≈ тьфу, пропасть!, пропади оно пропадом! hang you! ≈ убирайтесь к черту! I am hanged if I know ≈ провалиться мне на этом месте, если я что-нибудь знаю to hang upon smb.'s lips/words ≈ внимательно слушать, ловить каждое слово кого-л. to hang out one's ear ≈ подслушивать to hang up one's hat ≈ надолго остановиться (у кого-л.) to hang upon smb.'s sleeve ≈ зависеть от кого-л. to hang heavy ≈ медленно тянуться (о времени) hang about hang around hang back hang behind hang down hang in hang on hang onto hang out hang over hang together hang up hang upon

вид; способ подвески; манера - do you like the * of the curtains? вам нравится, как повешены занавески? - mark the * of the dress обратите внимание на то, как сидит платье (разговорное) общий смысл, значение; суть - the * of an argument последовательность аргументации, доказательность - the * of a tool принцип действия инструмента - to get the * of smth. понять что-л.; освоиться с чем-л. - to get the * of smb. понять, "раскусить" кого-л. склон, скат, наклон - the south-east * of a hill юго-восточный склон холма склонность, предрасположение - his * for languages его склонность к языкам пауза, перерыв, остановка, заминка; замедление (диалектизм) то, что свисает, висит - the * of fruit урожай фруктов (спортивное) вис - back * вис сзади - mixed *s смешанные висы - ordinary * вис на прямых руках > not to care a * наплевать; > I don't care a * мне совершенно безразлично, мне наплевать; > it's not worth a * это выеденного яйца не стоит вешать, подвешивать; развешивать - to * one's hat on a peg повесить шляпу на крючок - to * a lamp from the ceiling повесить лампу; подвесить лампу к потолку - the dog hung its ears собака опустила уши висеть - her protrait *s over the mantelpiece ее портрет висит над камином - her hair was *ing down her back волосы рассыпались у нее по спине - monkeys * by the tail обезьяны висят на хвосте - to * round smb.'s neck вешаться на шею кому-л. - an aqueduct *ing over a torrent акведук, переброшенный через бурную реку выставлять картины - her pictures were hung in the exhibition ее картины были на выставке вешать, казнить - to * oneself повеситься - beef, sir, is hung, men are *ed говядину, сэр, подвешивают, а людей вешают - to * smb. for murder повесить кого-л. за убийство - to * by the neck (юридическое) предать казни через повешение - he was sentenced to be *ed by the neck until dead он был приговорен к смертной казни через повешение быть повешанным - he deserves to hang for it за это его стоит повесить (устаревшее) повеситься навешивать; приклеплять, приделывать; устанавливать, ставить - to * wallpaper оклеивать стены обоями - to * a door навесить дверь - the door is well hung дверь хорошо навешена быть прикрепленным, навешенным; быть установленным - the door *s badly дверь плохо держится привязывать, подвешивать нависать; висеть над - a cloud *ing over the mountain peaks облако, нависшее над горными вершинами - a cloud *s over his past его прошлое вызывает сомнения - a heavy silence hung over those present воцарилось тяжелое молчание - sleep hung on his eyelids у него слипались глаза - fear *s upon him страх охватил его нависать, грозить - a great disaster is *ing over him над ним нависло ужасное несчастье парить, висеть в воздухе - eagles * in the air орлы парят в воздухе болтаться - to * loose болтаться; свободно свисать; качаться - his coat *s on him пальто висит на нем - the folds of her evening gown hung gracefully мягко ниспадали складки ее вечернего платься лежать, сидеть - I don't like the way her coat *s мне не нравится, как сидит ее пальто спускаться увешивать, украшать - to * walls with pictures украсить стены картинами часто pass усеивать - the trees are thickly hung with fruit деревья усыпаны плодами - the hillside was hung with trees склоны поросли деревьями зависеть; быть связанным everything *s on his answer все зависит от его ответа - these things * one upon the other эти вещи связаны между собой - the whole of human life *s on probabilities все в жизни зависит от случайностей (on, upon) опереться - to * on smb.'s arm опереться на чью-л. руку; быть перекинутым через чью-л. руку (on) (спортивное) (разговорное) "висеть" (на противнике), "держаться" (за противником) (about, around) окружать, группироваться; льнуть - the children hung about their mother дети держались возле матери (about, around) увиваться; не отставать - to * round a girl увиваться за девушкой - my cold still *s about me я никак не могу избавиться от насморка (разговорное) (on) приклеивать (кличку, прозвище и т. п.) - friends hung the name on him так его прозвали друзья (сленг) ударить - he hung a left on his opponent's jaw он нанес противнику сильный удар в челюсть слева (разговорное) слоняться; шататься - he hung about the park он слонялся по парку - he hung between staying and going он не знал, остаться ему или уйти колебаться; находиться в промежуточном положении - to * in doubt пребывать в сомнениях - to * in the balance сомневаться, колебаться - his fate *s in the balance решается его судьба - the wounded man's life hung in the balance жизнь раненого висела на волоске - he has been *ing between life and death он был на грани жизни и смерти (морское) удерживать на месте (техническое) застревать зависать (американизм) (юридическое) застопорить работу присяжных - to * a jury помешать суду присяжных прийти к единому мнению, отказаться поддержать мнение остальных присяжных заседателей не прийти к единому мнению > to * by a thread, to * by a hair висеть на волоске; > to * by the eyelids еле-еле держаться, висеть на волоске; остаться незаконченным; > to * by the wall не быть в употреблении; > to * on smb.'s sleeve зависеть от кого-л.; > to * upon smb.'s lips внимательно слушать кого-л., ловить каждое слово кого-л.; > persuasion *s upon her tongue она умеет убеждать; > life *s upon him жизнь ему в тягость; > to * in there держаться изо всех сил, упорствовать; > to * heavy медленно тянуться (о времени); тяготить, быть обузой; > time *s heavy on him время мучительно тянется для него; > responsibility *s heavy on him его тяготит ответственность; > to * loose сохранять спокойствие; оставаться невозмутимым; > to * one's head смущаться, стыдиться; унывать, вешать голову; > to * a leg не иметь желания что-л. делать, медлить; > to * fire (военное) производить затяжной выстрел; (военное) дать осечку; медлить, откладывать; быть неразрешенным; > to * one on smb. (американизм) (сленг) ударить кого-л., дать раза кому-л.; > he hung one on his jaw он дал ему разок в челюсть; > to * five обхватить доску пальцами ноги; > let it go *! наплевать!; черт с ним!; пропади оно пропадом!; > if he doesn't like it he can go *! если ему не нравится, пусть убирается к черту!; > * it! черт!; > * it all! черт возьми!; > I'm *ed if I know провалиться мне на этом месте, если я знаю; > * the fellow! ну его к черту!; > to * with it! к черту!; > as well be *ed for a sheep as a lamb (пословица) семь бед - один ответ; двум смертям не бывать, а одной не миновать!

~ особенности, смысл, значение (чего-л.); to get the hang (of smth.) освоиться (с чем-л.), приобрести сноровку (в чем-л.); to get the hang (of smb.) "раскусить" (кого-л.) ~ особенности, смысл, значение (чего-л.); to get the hang (of smth.) освоиться (с чем-л.), приобрести сноровку (в чем-л.); to get the hang (of smb.) "раскусить" (кого-л.)

hang застревать, задерживаться (при спуске и т. п.) ; to hang fire дать осечку; перен. медлить, мешкать ~ вешать (казнить); to hang oneself повеситься ~ (hung, но hanged в знач. вешать - казнить) вешать; подвешивать; развешивать ~ вешать ~ вид; манера; mark the hang of the dress обратите внимание на то, как сидит платье ~ висеть; to hang by a thread висеть на волоске ~ выставлять картины на выставке ~ особенности, смысл, значение (чего-л.); to get the hang (of smth.) освоиться (с чем-л.), приобрести сноровку (в чем-л.); to get the hang (of smb.) "раскусить" (кого-л.) ~ прикреплять, навешивать; to hang a door навесить дверь; to hang wallpaper оклеивать обоями ~ сидеть (о платье); to hang loose болтаться, висеть ~ склон, скат; наклон; I don't care a hang мне наплевать

~ прикреплять, навешивать; to hang a door навесить дверь; to hang wallpaper оклеивать обоями

~ about, ~ around бродить вокруг; околачиваться, шляться, слоняться ~ about, ~ around быть близким, надвигаться; there is a thunderstrom hanging about надвигается гроза ~ about, ~ around тесниться вокруг

~ back не решаться, робеть ~ back отставать; hang behind отставать; hang down свисать, ниспадать; to hang down one's head повесить, понурить голову, унывать ~ back пятиться; упираться

~ back отставать; hang behind отставать; hang down свисать, ниспадать; to hang down one's head повесить, понурить голову, унывать

~ висеть; to hang by a thread висеть на волоске

~ back отставать; hang behind отставать; hang down свисать, ниспадать; to hang down one's head повесить, понурить голову, унывать

~ back отставать; hang behind отставать; hang down свисать, ниспадать; to hang down one's head повесить, понурить голову, унывать

hang застревать, задерживаться (при спуске и т. п.) ; to hang fire дать осечку; перен. медлить, мешкать

to ~ heavy медленно тянуться (о времени); to hang out one's ear подслушивать

~ it all! тьфу, пропасть!, пропади оно пропадом!; hang you! убирайтесь к черту!

~ сидеть (о платье); to hang loose болтаться, висеть

~ on = hang upon ~ on повиснуть; прицепиться; крепко держаться ~ on упорствовать

~ вешать (казнить); to hang oneself повеситься

~ out разг. болтаться; околачиваться ~ out вывешивать (флаги) ~ out высовываться (из окна) ~ out разг. жить, квартировать

to ~ heavy медленно тянуться (о времени); to hang out one's ear подслушивать

~ over нависать; перен. грозить, угрожать ~ over остаться незаконченным

~ together быть связным, логичным; соответствовать ~ together держаться сплоченно, поддерживать друг друга together: hang ~ держаться вместе hang ~ поддерживать друг друга

~ up вчт. зависание ~ up разг. закладывать; отдавать в залог; hang upon опираться, полагаться на ~ up медлить, откладывать, оставлять нерешенным ~ up повесить (что-л.); повесить телефонную трубку, дать отбой

I am hanged if I know провалиться мне на этом месте, если я что-нибудь знаю; to hang up one's hat надолго остановиться (у кого-л.)

~ on = hang upon ~ up разг. закладывать; отдавать в залог; hang upon опираться, полагаться на

to ~ upon (smb.'s) lips (или words) внимательно слушать, ловить каждое слово (кого-л.); to hang upon (smb.'s) sleeve зависеть (от кого-л.)

to ~ upon (smb.'s) lips (или words) внимательно слушать, ловить каждое слово (кого-л.); to hang upon (smb.'s) sleeve зависеть (от кого-л.)

~ прикреплять, навешивать; to hang a door навесить дверь; to hang wallpaper оклеивать обоями

~ it all! тьфу, пропасть!, пропади оно пропадом!; hang you! убирайтесь к черту!

I am hanged if I know провалиться мне на этом месте, если я что-нибудь знаю; to hang up one's hat надолго остановиться (у кого-л.)

~ склон, скат; наклон; I don't care a hang мне наплевать

~ вид; манера; mark the hang of the dress обратите внимание на то, как сидит платье

~ about, ~ around быть близким, надвигаться; there is a thunderstrom hanging about надвигается гроза