CUENTA: значение слова

Начните вводить слово:
Нажмите сюда, чтобы развернуть список словарей

Испанско-русский словарь

CUENTA

I f

1) счёт ( в банке ) cuenta corriente — текущий счёт cuenta de credito — коммерческое доверие, кредит abrir (armar) la cuenta — открывать счёт ( в банке и т.п. ) cerrar la cuenta — закрывать счёт

2) счёт ( документ ) cargar (poner) en cuenta — включить в счёт cobrar la cuenta — получить по счёту girar la cuenta — посылать счёт pasar la cuenta — предъявлять счёт ( тж перен. )

3) расчёт dar la cuenta — дать расчёт ( служанке и т.п. )

4) финансовый отчёт

5) вычисление, исчисление; счёт, подсчёт la cuenta de la vieja разг. — счёт на пальцах (по пальцам) llevar la cuenta — считать, вести счёт perder la cuenta — сбиться со счёта saber hacer cuentas — уметь считать sacar la cuenta — подсчитывать

6) отчёт dar cuenta de una cosa — отчитываться ( в чём-либо ); сообщать ( о чём-либо ) pedir cuenta(s) a uno — требовать отчёт ( о сделанном, о сказанном )

7) бусинка; зерно чёток

8) плотность нитей

9) дело, обязанность correr de (por) cuenta de uno — быть чьим-либо делом (чьей-либо обязанностью) eso es cuenta mia — это моё дело

10) ( чаще pl ) расчёты, планы cuentas alegres (galanas) разг. — необоснованные расчёты, радужные мечты resultar (salir) bien (mal) las cuentas — не оправдываться ( о расчётах )

11) уст. количество

12) ( тж cana de cuentas; cana de las Indias, canacoro ) бот. индийская канна- a buena cuenta - a cuenta

- a mala cuenta

- con cuenta y razon

- correr por la misma cuenta

- dar cuenta de una cosa

- darse cuenta de una cosa

- echar la cuenta

- no salirle a uno la cuenta

- por la cuenta

- salir cuenta

- tomar en cuenta

- tomar las cuentas

- traer cuenta ?cuenta con la cuenta! — ты (вы) у меня смотри(те)! ?cuenta! interj — осторожно! a (por) la cuenta loc. adv. — судя по всему a cuenta de loc. prep. — за счёт кого-либо ajustar (arreglar) las cuentas a uno — сводить счёты с кем-либо ajustar cuentas — рассчитываться ( с кем-либо ) ajustar uno sus cuentas — взвешивать все шансы ( в каком-либо деле ) caer (dar) en la cuenta — понимать, осознавать, разуметь; брать в толк; отдавать (давать) себе отчёт ( в чём-либо ) con su cuenta y razon loc. adv. — с выгодой для себя cuenta y razon conserva (sustenta) amistad погов. — счёт дружбы не портит; счёт дружбе не помеха cuentas de beato y unas de gato погов. ?? борода апостольская, а усок дьявольский; божница домашняя, а совесть продажная dar uno buena (mala) cuenta de su persona — оправдать (не оправдать, обмануть) чьи-либо надежды de (por) cuenta y riesgo de uno loc. adv. — на чьей-либо ответственности; за чей-либо счёт de cuenta — важный, значительный echar (echarse, hacer, hacerse) (la) cuenta de una cosa — учитывать, принимать во внимание (в соображение) echar (hacer) la cuenta sin la huespeda разг. ?? видеть (представлять) что-либо в розовом свете echar cuenta(s) con uno, con una cosa — рассчитывать ( на кого-либо, что-либо ) echar(se) sus cuentas — подумать, взвесить все за и против en cuenta de loc. prep. уст. — вместо, взамен en resumidas cuentas loc. adv. — в итоге, в заключение; короче говоря entrar en cuenta — учитываться, приниматься в расчёт ( о чём-либо ) estar fuera de cuenta — перехаживать ( о беременной женщине ) estemos ( чаще vamos) a cuentas разг. — давайте разберёмся ( в наших делах и т.п. ) hacer(se) (la) cuenta — полагать, предполагать, делать (строить) предположения haya buena cuenta, y blanca no parezca погов. ?? деньги (денежки) счёт любят la cuenta es cuenta — деньги (денежки) счёт любят llevar las cuentas — вести учёт no hacer cuenta de una cosa — не принимать во внимание, в расчёт ( что-либо ) no querer cuentas con uno — не хотеть иметь дело с кем-либо por mi cuenta loc. adv. — по-моему; по моему мнению; как мне кажется por su cuenta loc. adv. — за свой счёт tener cuenta — заслуживать внимания; быть выгодным ( о чём-либо ) tener en cuenta — иметь в виду, принимать во внимание; учитывать tomar por su cuenta — брать на свою ответственность traer a cuentas a uno — образумить, навести на ум кого-либо venir a cuentas — образумиться, взяться за ум

II f уст.

см. cuento II 2)